-
1 καπάνη
A chariot, Thess. for ἀπήνη, Xenarch.11. (Prop. the cross-piece in a chariot seat, the side-pieces being [full] καπάνᾰκες, Poll. 1.142.)II = κάπη, Hsch.; also, a felt helmet, Id. -
2 FALDA
* * *I)(feld; félt, féldura; faldinn), v. to array with a woman’s hood (f. e-n or e-m e-u, or með or við e-u); f. sik motri, með or við motri, to hood oneself with a motr; Brandr var faldinn, Brand had on a woman’s headgear; hjálmi faldinn, wearing a helmet.(að), v.1) to hood (see prec.);2) to fold; fá mer skyrtu þína, en ek skal f. hana saman, I shall fold it up; falda aptr, to unfold.* * *in old writers this word (if used in sense II) always follows the strong form and is declined like halda, viz. pret. félt, Landn. 166, vide Lex. Poët. passim, pl. féldu; pres. sing. feld; imperat. falt; pret. subj. féldi, Orkn. (in a verse); part, faldinn; but in signf. I ( to fold) it is weak (faldar, faldaði), though it seldom occurs in old writers in this sense: in mod. usage the weak form only is used: [Ulf. falþan = πτύσσειν in Luke iv. 20. to fold or close the book; A. S. fealdan; Engl. to fold; Germ. falten; Dan. folde; Swed. fålla; Fr. fauder; cp. Lat. plicare]:—to fold, with acc.:I. gener. to fold; ek skal f. hana saman, I shall fold her up, Str. 9; tók hón þá skyrtuna ok faldaði saman, id.; sem hón hafði saman faldat, id.; f. fald eptir, to unfold a fold, id.; at engi mundi þann fald aptr f., id.; ef hón gæti aptr faldat skyrtu þína, 13.β. to hem; falda dúk, klút, etc., to hem a towel, kerchief, or the like; cp. faldaðr, ófaldaðr.II. esp. to hood or cover the head, chiefly used of ladies wearing the fald, q. v.:α. with acc. of the person, dat. of the dress; ek mun falda þik með höfuðdúki, Nj. 201; at hón hefði nú faldit sik við motrinum, Ld. 210; Brandr var faldinn, B. was hooded as a lady, Fs. 109; Hildr Eyvindar-dóttir félt honum, H. hooded him, 194 (Ed. fylgði wrongly); at hón hefði nú faldit (Ed. wrongly faldat) sik við motrinum, that she had hooded herself with the motr, Ld. 210; mundi Guðrún ekki þurfa at falda sik motri til þess, at sama betr en allar konur aðrar, id.; hennar höfut er faldit þremr skautum, her head is hooded in three sheets (hence skauta-faldr), Mar. 48 (Fr.)β. with dat. of the person; þá segir Hrefna, at hón vill falda sér við motrinn (better motrinum), Ld. 192; ef maðr feldr sér til vélar við konu, eðr ferr hann í kvennklæði, if a man hoods his head wilily mocking a woman, Grág. i. 338 (liable to the lesser outlawry); f. þér við höfuðdúki, Nj. l. c., v. l.; aldri hefi ek frétt at konur féldi höfuðdúkum, Orkn. (in a verse); ek félt hjálmi, I covered my head in a helmet, Sighvat.γ. the phrases, falda sítt, to hood the head so that the eyes and face cannot be seen; far á meðal kvenna, ok falt þér sítt, at ekki verðir þú kend, Post. 656 B. 11; brúðirnar falda sítt, svá at úgerla má sjá þeirra yfirlit, Fms. xi. 106; enn fyrsta aptan hafa brúðirnar síð-faldit, Jv. 29 (Ed. 1824); sú (kona) hafði sítt faldit, Fms. vii. 161, cp. Gen. xxxviii. 14; falda hátt, to wear a tall fald, cp. Eb. 136 (in a verse); falda blá, or svörtu, to hood the head in black, to mourn, Ísl. ii. 351 (in a verse): the metaph. phrase, f. rauðu, to hood the head in red, to die a bloody death, Landn. l. c.2. part. faldinn, used as adj. hooded, mod. faldaðr, hooded, bordered, hemmed, etc., in compds, eld-faldinn, hooded with flames, poët. epithet of the foaming waves, Lex. Poët.; hjálmi faldinn, hooded with a helmet (poët.), Hkv. 1. 47; járn-faldinn, iron-hooded, helmed, Eb. 208 (in a verse): hag-faldin, hooded with hedges, poët. epithet of the goddess Earth, Fms. vi. 140 (in a verse); hvít-faldin, white-hooded, of glaciers or foaming waves, Snót 12, 16. -
3 πῖλος
πῖλος, ὁ,A wool or hair wrought into felt, used as a lining for helmets, Il.10.265 ; for shoes, Hes.Op. 542, cf. Pl.Smp. 220b, Luc.Rh.Pr.15; but τὴν τῶν οἰκείων πίλων γένεσιν, playfully, of the human hair, Pl.Lg. 942e.II anything made of felt, esp. close-fitting cap, Hes.Op. 546, Arist.GA 785a27, AP6.90 (Phil.), etc.; πίλους τιάρας φορέοντες wearing turbans for caps, Hdt.3.12;ἀντὶ τῶν π. μιτρηφόροι ἦσαν Id.7.62
, cf. 61,92 ;πῖλοι τοῖς δημοσίοις IG22.1672.70
; π. λευκός ib.5(1).1390.13 (Andania, i B. C.); of various fashions,π. Ἀρκαδικός Polyaen.4.14
;Λακωνικός Poll.1.149
; Μακεδονικός, = καυσία, Id.10.162 ; π. χαλκοῦς a brazen cap, i. e. helmet, Ar.Lys. 562 ; of the apex worn by Roman flamines, D.H.2.64 (pl.).3 felt cloth, used for carpets, mats, tents, etc., Hdt. 4.23,73,75, Hp.Aër.18 (pl.), cf. X.Cyr.5.5.7, Aen.Tact.33.3 (pl.), etc.; for horse-cloths, Plu.Art.11.4 felt cuirass, jerkin, Th.4.34. -
4 HÖTTR
(gen. hattar, dat. hetti; pl. hettir, acc. höttu), m. hood.* * *m., hattar, hetti, acc. pl. höttu, a later form hattr, Dropl. 13, Eg. 407, Nj. 32, 46, Gísl. 55, O. H. L. 46, as also in mod. usage; [the A. S. hôd, Engl. hood, O. H. G. huot, Dutch hoed, Germ. hut may perhaps be identical; but A. S. hæt, Engl., Dan., and Swed. hat certainly answer to the old höttr, cp. also hetta, q. v.]:—a hood, in olden times only a cowl fastened to a cloak, as is seen from numerous instances. Fms. i. 149, ii. 72, viii. 368, x. 225, 229, 301, Eg. 375, 407, Grág. ii. 132: a cowl of felt, þófa-höttr, Dropl. 13, Nj. 179.2. of a gorgeous foreign hood or turban from the east, Fms. xi. 77, 85; called Gerzkr ( Russian) in Nj. 46, Gísl. 55, or Girskr ( Greek) in O. H. L. 46; Danskr höttr, a Danish hood, Ó. H.: a hat in the mod. sense was unknown to the men of old; even the hat-like helmet was called stál-húfa, a steel cap, not stál-höttr.II. in poetry the head is called hattar land, hauðr, -stallr, -fell, -steði, the land, knoll, fell, stithy of the hood; or hatt-staup, n. a hat-knoll, Ad.: Odin is represented wearing a hött, and so the helmet is called the hood of Odin, etc.; as also Ála höttr: the vaulted sky is foldar höttr = earth’s hood, Lex. Poët.: dular-h., huldar-h., a hiding hood, hood of disguise. hattar-maðr, m. a hooded man, man in disguise, Rd. 272; Síð-höttr, ‘Deep-hood,’ was a favourite name of Odin from his travelling in disguise, cp. Robin Hood.III. a pr. name, Fas. -
5 disgusto
m.1 annoyance, disappointment, dissatisfaction, displeasure.2 argument, dispute, quarrel, quarreling.3 chagrin.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: disgustar.* * *1 (enfado) displeasure, annoyance, anger2 (desgracia) misfortune, problem3 figurado (pesadumbre) sorrow, grief, pain\a disgusto against one's will, reluctantly, unwillinglydar un disgusto to upsetllevarse un disgusto to get upsetsentirse/estar/hallarse a disgusto to feel ill at ease* * *SM1) (=pena)vas a darle un disgusto a mamá con tan malas notas — Mum's going to be upset about those bad marks of yours
vas a matar a tu madre a disgustos * — you'll be the death of your mother *, you'll send your mother to an early grave *
-la han despedido -¡qué disgusto! — "they've fired her" - "that's terrible o awful!"
2) (=riña) quarrel, rowcomo sigas así, tú y yo tendremos un disgusto — if you carry on like that, we're going to fall out
3)a disgusto: hacer algo a disgusto — to do sth unwillingly
estar o sentirse a disgusto — to be o feel ill at ease
* * *1) (sufrimiento, pesar)si te vas a quedar a disgusto es mejor que te vayas — if you really don't want to be here, you might as well go
2)a) ( discusión) argument, quarrelb) ( incidente desagradable)si sigues conduciendo así vas a tener un disgusto — if you keep on driving like that you're going to have an accident
* * *= annoyance, dissatisfaction, chagrin, displeasure.Ex. False drops are perhaps less of an annoyance in a computer-based system when brief records can be quickly scanned and rejected as necessary.Ex. During her tenure as head of the EPA library, she dealt with the dissatisfaction with the national treatment of U.S. documents in a most constructive manner, by establishing the Government Documents Round Table (GODORT).Ex. Much to her nanny's surprise and chagrin, she was fully potty-trained by her first birthday.Ex. They were printed in France, but their printers and publishers used this doubtless transparent device to evade the displeasure of the authorities.----* a disgusto = unwillingly, reluctantly.* gesto de disgusto = glower.* mirada de disgusto = scowl.* para disgusto de = to the disgust of.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* * *1) (sufrimiento, pesar)si te vas a quedar a disgusto es mejor que te vayas — if you really don't want to be here, you might as well go
2)a) ( discusión) argument, quarrelb) ( incidente desagradable)si sigues conduciendo así vas a tener un disgusto — if you keep on driving like that you're going to have an accident
* * *= annoyance, dissatisfaction, chagrin, displeasure.Ex: False drops are perhaps less of an annoyance in a computer-based system when brief records can be quickly scanned and rejected as necessary.
Ex: During her tenure as head of the EPA library, she dealt with the dissatisfaction with the national treatment of U.S. documents in a most constructive manner, by establishing the Government Documents Round Table (GODORT).Ex: Much to her nanny's surprise and chagrin, she was fully potty-trained by her first birthday.Ex: They were printed in France, but their printers and publishers used this doubtless transparent device to evade the displeasure of the authorities.* a disgusto = unwillingly, reluctantly.* gesto de disgusto = glower.* mirada de disgusto = scowl.* para disgusto de = to the disgust of.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* * *A(sufrimiento, pesar): le causó un gran disgusto she was very upset, it upset her terriblytiene un disgusto tremendo he's very upsetestos hijos me van a matar a disgustos these children will be the death of meexpresó su disgusto y preocupación por lo sucedido she expressed her sadness o sorrow and concern at what had happenedcon tantos disgustos se va a enfermar de los nervios she's going to end up a nervous wreck with all these things that have happened to her ( colloq)para mi disgusto much to my displeasurelo hizo a disgusto she did it reluctantly o unwillinglysi te vas a quedar a disgusto es mejor que te vayas if you really don't want to be here o if you're staying against your will, you might as well goB1 (discusión) argument, quarrel2(incidente desagradable): si sigues conduciendo así vas a tener un disgusto if you keep on driving like that you're going to have an accident* * *
Del verbo disgustar: ( conjugate disgustar)
disgusto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
disgustó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
disgustar
disgusto
disgustar ( conjugate disgustar) verbo transitivo:
me disgusta tener que decírselo I don't like having to tell her
disgustarse verbo pronominal
to get upset
disgusto sustantivo masculino
1 (sufrimiento, pesar):
me ha dado muchos disgustos he's given me lots of upset o heartache;
lo hizo a disgusto she did it reluctantly
2 ( discusión) argument, quarrel
disgustar verbo transitivo
1 (enfadar, entristecer) to upset: disgustó a su madre, he upset his mother
2 (desagradar) to displease: es un sabor raro, pero no me disgusta, it's an odd taste, but I don't dislike it
disgusto sustantivo masculino
1 (preocupación, pesar) upset: tiene un disgusto terrible, she is really upset
2 (desgracia) trouble: un día de estos vas a tener un disgusto, one day you are going to have trouble
3 (enfado, disputa) quarrel, row: tendrá un disgusto con los vecinos por el ruido, he'll have a row with his neighbours over the noise
♦ Locuciones: a disgusto, unwillingly
encontrarse a disgusto, to feel ill at ease
' disgusto' also found in these entries:
Spanish:
con
- consiguiente
- disgustar
- enferma
- enfermo
- gesto
- golpe
- lamentable
- mitigar
- palo
- perra
- rabiar
- resoplar
- sinsabor
- sofoco
- vaya
- agarrar
- caramba
- contrariedad
- ir
- jo
- porra
- tal
- uy
English:
annoyance
- chagrin
- dismay
- displeasure
- really
- unpleasantness
- any
- upset
* * *♦ nm1. [pena]fue un gran disgusto para ella no aprobar el examen it was a great disappointment for her not to pass the exam;para disgusto de todos, el concierto se suspendió to everyone's disappointment the concert was cancelled;dar un disgusto a alguien to upset sb;¡menudo disgusto nos dio! you can imagine how upset we were!;¡este niño no nos da más que disgustos! that child just gives us one headache after another!;llevarse un disgusto to be upset;¡qué disgusto me llevé cuando lo supe! I was so upset when I found out!;tiene un disgusto enorme she's terribly upset;matar a alguien a disgustos to worry sb to death;¡me vas a matar a disgustos! you'll be the death of me yet!;no ganar para disgustos con alguien: con este niño no ganamos para disgustos that child gives us nothing but trouble2. [desgracia]desde que llegué aquí voy de disgusto en disgusto it's been one disaster after another ever since I arrived;tener un disgusto: si sigues trabajando sin casco vas a tener un disgusto if you go on working without a helmet you'll live to regret it;o dejas de fumar, o tendrás un disgusto quit smoking now, or you'll live to regret it;casi nos da un disgusto we almost had a tragedy on our handscomo sigas así, tú y yo vamos a tener un disgusto if you carry on like this, you and I are going to fall out♦ a disgusto loc adv[sin ganas] unwillingly;hacer algo a disgusto to do sth unwillingly o reluctantly;para venir a disgusto, es mejor que no vengas if you really don't want to come, it'd be better if you didn't♦ a disgusto loc adj[incómodo] [físicamente] uncomfortable; [psicológicamente] uncomfortable, ill at ease;estar a disgusto to feel uncomfortable o uneasy;en esta silla vas a estar a disgusto you'll be uncomfortable in that chair;se sentía muy a disgusto con sus compañeros de clase he felt very uncomfortable with his classmates* * *m1 ( pesar):me causó un gran disgusto I was very upset;llevarse un disgusto get upset2 ( enfado):tener un disgusto have an argument;tener un disgusto con alguien have an argument with s.o., fall out with s.o3 ( accidente):tener un disgusto have an accident4:a disgusto unwillingly;sentirse a disgusto feel uncomfortable, feel ill at ease* * *disgusto nm1) : annoyance, displeasure2) : argument, quarrel3) : trouble, misfortune* * * -
6 falda
* * *I)(feld; félt, féldura; faldinn), v. to array with a woman’s hood (f. e-n or e-m e-u, or með or við e-u); f. sik motri, með or við motri, to hood oneself with a motr; Brandr var faldinn, Brand had on a woman’s headgear; hjálmi faldinn, wearing a helmet.(að), v.1) to hood (see prec.);2) to fold; fá mer skyrtu þína, en ek skal f. hana saman, I shall fold it up; falda aptr, to unfold.* * *u, f. = faldr, Korm. 240 (in a verse). -
7 pilleum
pillĕus, i, m., and pillĕum, i, n. [akin to Gr. pilos, with same signif.; also to pilus, a hair], a felt cap or hat, made to fit close, and shaped like the half of an egg. It was worn by the Romans at entertainments and festivals, esp. at the Saturnalia, and was given to a slave at his enfranchisement as a sign of freedom (cf. petasus).I.Lit.: pilleum quem habuit deripuit, Plaut. Fragm. ap. Non. 220, 14; id. Amph. 1, 1, 305:II.haec mera libertas, hanc nobis pillea donant,
id. Pers. 5, 82. Free-born persons who had fallen into captivity also wore the pilleus for a while after the recovery of their freedom, Liv. 30, 45; 34, 52; Val. Max. 5, 2, 5 and 6. Gladiators who had often been victorious also received the pilleus at their discharge, Tert. Spect. 21. There were also leathern pillei, called Pannonian, which were worn by soldiers when off duty, in order that, by being always accustomed to wear something on their heads, the helmet might seem less burdensome, Veg. Mil. 1, 20.—Meton.A.Liberty, freedom:B.servos ad pilleum vocare,
to summon the slaves to freedom, Liv. 24, 32; Suet. Tib. 4; Sen. Ep. 47, 16; Val. Max. 8, 6, 2:totis pillea sarcinis redemi,
i. e. I have made myself independent by selling all my goods, Mart. 2, 68, 4.—A protector: te obsecro, Pilleum meum, mi sodalis, mea salubritas, Plaut. Fragm. ap. Non. 220, 16.—C.The membrane which envelops the head of the fœtus, a child's caul, Lampr. Diadum. 4. -
8 pilleus
pillĕus, i, m., and pillĕum, i, n. [akin to Gr. pilos, with same signif.; also to pilus, a hair], a felt cap or hat, made to fit close, and shaped like the half of an egg. It was worn by the Romans at entertainments and festivals, esp. at the Saturnalia, and was given to a slave at his enfranchisement as a sign of freedom (cf. petasus).I.Lit.: pilleum quem habuit deripuit, Plaut. Fragm. ap. Non. 220, 14; id. Amph. 1, 1, 305:II.haec mera libertas, hanc nobis pillea donant,
id. Pers. 5, 82. Free-born persons who had fallen into captivity also wore the pilleus for a while after the recovery of their freedom, Liv. 30, 45; 34, 52; Val. Max. 5, 2, 5 and 6. Gladiators who had often been victorious also received the pilleus at their discharge, Tert. Spect. 21. There were also leathern pillei, called Pannonian, which were worn by soldiers when off duty, in order that, by being always accustomed to wear something on their heads, the helmet might seem less burdensome, Veg. Mil. 1, 20.—Meton.A.Liberty, freedom:B.servos ad pilleum vocare,
to summon the slaves to freedom, Liv. 24, 32; Suet. Tib. 4; Sen. Ep. 47, 16; Val. Max. 8, 6, 2:totis pillea sarcinis redemi,
i. e. I have made myself independent by selling all my goods, Mart. 2, 68, 4.—A protector: te obsecro, Pilleum meum, mi sodalis, mea salubritas, Plaut. Fragm. ap. Non. 220, 16.—C.The membrane which envelops the head of the fœtus, a child's caul, Lampr. Diadum. 4.
См. также в других словарях:
Helmet — Hel met, n. [OF. helmet, a dim of helme, F. heaume; of Teutonic origin; cf. G. helm, akin to AS. & OS. helm, D. helm, helmet, Icel. hj[=a]lmr, Sw. hjelm, Dan. hielm, Goth. hilms; and prob. from the root of AS. helan to hide, to hele; cf. also… … The Collaborative International Dictionary of English
Helmet beetle — Helmet Hel met, n. [OF. helmet, a dim of helme, F. heaume; of Teutonic origin; cf. G. helm, akin to AS. & OS. helm, D. helm, helmet, Icel. hj[=a]lmr, Sw. hjelm, Dan. hielm, Goth. hilms; and prob. from the root of AS. helan to hide, to hele; cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Helmet shell — Helmet Hel met, n. [OF. helmet, a dim of helme, F. heaume; of Teutonic origin; cf. G. helm, akin to AS. & OS. helm, D. helm, helmet, Icel. hj[=a]lmr, Sw. hjelm, Dan. hielm, Goth. hilms; and prob. from the root of AS. helan to hide, to hele; cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Helmet shrike — Helmet Hel met, n. [OF. helmet, a dim of helme, F. heaume; of Teutonic origin; cf. G. helm, akin to AS. & OS. helm, D. helm, helmet, Icel. hj[=a]lmr, Sw. hjelm, Dan. hielm, Goth. hilms; and prob. from the root of AS. helan to hide, to hele; cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Football helmet — A football helmet A is a protective device used primarily in American football and Canadian football. It consists of a hard plastic top with thick padding on the inside, a facemask made of one or more plastic bars, and a chinstrap. Some players… … Wikipedia
Custodian helmet — Crest type custodian helmet; in this case with the Hampshire Constabulary s atypical badge Custodian helmet or centurion helmet, technically known as a Home Office pattern helmet ,[1] is a helmet worn by many policemen in England and Wales … Wikipedia
MICH TC-2000 Combat Helmet — The Modular Integrated Communications Helmet (MICH), also known as the Advanced Combat Helmet (ACH), was developed by the United States Army Soldier Systems Center to be the next generation of protective combat helmets for use by the United… … Wikipedia
Batting helmet — or a purposeful attempt to injure the opposing team s batter, can cause serious injury.In 1907, after creating many other pieces of useful equipment, Roger Bresnahan created the first batting helmet after getting beaned in the head one game. This … Wikipedia
Dick Felt — Date of birth March 4, 1933 (1933 03 04) (age 78) Place of birth Lehi, Utah Position(s) Defensive Back College Brigham Young Jersey Number 24 … Wikipedia
World War II German uniform — This article discusses the uniforms of the World War II Wehrmacht (Army, Air Force, and Navy). For the Waffen SS, see Uniforms and insignia of the Schutzstaffel. German general Alfred Jodl wearing black leather trenchcoat … Wikipedia
cameo shells — Helmet Hel met, n. [OF. helmet, a dim of helme, F. heaume; of Teutonic origin; cf. G. helm, akin to AS. & OS. helm, D. helm, helmet, Icel. hj[=a]lmr, Sw. hjelm, Dan. hielm, Goth. hilms; and prob. from the root of AS. helan to hide, to hele; cf.… … The Collaborative International Dictionary of English